Sunday, January 31, 2010

Horimitsu TATTOO 下絵日


本日一件目がお客様の都合によりキャンセルです。
で、下絵作業。
多くのお客様にお待ちいただいておりますが、
今しばらくお待ちください。
大好きな酒も断ちつつ、誠心誠意励んでおります。(^-^;)

The first case is cancellation by the circumstances of the visitor today.
Well, it is sketch work.
I have many visitors wait, but please wait for a while now.
I work hard sincerely while cutting off the favorite liquor. (^-^;)

El primer caso es la cancelación por las circunstancias del visitante hoy.
Bien, es el trabajo del boceto.
Tengo muchos visitantes esperar, pero por favor espero durante algún tiempo ahora.
Trabajo difícilmente atentamente mientras cortando el licor favorito. (^ - ^;)

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日三件目。
スリーブの龍。
またお待ちしています。
本日終了。
出張の準備。

The third of today.
Dragon of sleeve.
Moreover, we will wait.
Today's end.
Preparation for business trip.

El tercio de hoy.
Dragón de manga.
Es más, esperaremos.
El fin de hoy.
Preparación para el viaje de negocios.

Horimitsu TATTOO work today 額


本日二件目。
かなり自分流。
少し自分流が見えてきました。
仕上がりが自分でも楽しみです。(^-^)

Today the second case.
It is considerably style of myself.
I understood an my style a little.
I look forward to the finish by myself. (^-^)

Hoy el segundo caso.
Es considerablemente estilo de mí.
Entendí un mi estilo un poco.
Espero el acabado solo. (^ - ^)

Saturday, January 30, 2010

Horimitsu TATTOO work today 鳳凰に額


本日三件目。
鳳凰に額。
本日終了。

Today the third case.
It is a GAKU for a phoenix.
It is finished today.

Hoy el tercer caso.
Es un GAKU para un fénix.
Está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 鳳凰に額


本日二件目。
一件目はお客様の都合によりキャンセルです。
鳳凰に額。
ステッカーの件、よろしくお願いいたします。(^-^)/

Today the second case.
The first case is cancellation by the circumstances of the visitor.
It is a GAKU for Phoenix.
The matter of the sticker thanking you in advance. (^-^)/

Hoy el segundo caso.
El primer caso es la cancelación por las circunstancias del visitante.
Es un GAKU para Fénix.
La materia de la pegatina que le agradece de antemano. (^ - ^)/

Thursday, January 28, 2010

Horimitsu TATTOO work today bonji


本日一件目。
梵字。
3月より胸割の龍。下絵送ります。
お待ちしています。(^-^)

Today the first case.
Sanskrit characters.
From March a dragon of the MUNEWARI. I send a sketch.
I wait. (^-^)

Hoy el primer caso.
Caracteres Sánscritos.
De marzo un dragón del MUNEWARI. Envío un boceto.
Espero. (^ - ^)

Tuesday, January 26, 2010

Horimitsu TATTOO information 本日定休日





本日定休日ですが、臨時で仕事。
ハワイからのお客様。
明日帰国です。
良い仲間が出来てうれしいです。
また来てください。
自分も行きます。


It is a regular holiday today, but works by temporariness.
A visitor from Hawaii.
They will be return home tomorrow.
A good friend is glad to be it.
In addition, please come.
I goes, too.
and Thank you for Michio's Father and mother.
He is good Son.
I am looking forward to the day when it can meet some time.

Es una fiesta regular hoy, pero trabajos por temporariness.
Un visitante de Hawaii.
Serán casa del retorno mañana.
Un amigo bueno se alegra de para ser él.
Además, venga.
Voy, también.

Horimitsu TATTOO work today 他の彫師さんの続き


本日三件目。
他の彫師さんの続き。
金太郎の抱き鯉
もうすぐ胸割に進みます。
腰、大事にしてください。
で、本日終了。

Today the third case.
A continuance of the other artist.
An Holding carp of Kintaro.
I advance to the MUNEWARI soon.
Please take good care of a waist.
Well, it is finished today.

Hoy el tercer caso.
Una persistencia del otro artista.
Una carpa de Tenencia de Kintaro.
Adelanto pronto al MUNEWARI.
Tenga cuidado bueno de una cintura.
Bien, está acabado hoy.

Monday, January 25, 2010

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日二件目。
龍。三日目。トータル6時間目。
明日最終日なので、できるところまで。
ハワイ出張しようかな(^-^)
ハート&ハンティントンも出来たらしいし。

Today the second case.
A dragon. The third day. The sixth hour total.
To the place made from will be the last day tomorrow.
Will Hawaii go on a business trip?(^-^)
There seems to have been heart & Huntington, too and.

Hoy el segundo caso.
Un dragón. El tercer día. El sexto total de la hora.
Al lugar hizo de será el último día mañana.
Hawaii seguirá un viaje de negocios? (^ - ^) Allí parece haber sido el corazón & Huntington, también y.

Horimitsu TATTOO work today 児雷也


本日一件目。
久しぶりの児雷也。
お待ちしていました。
今年もどうぞよろしくお願いいたします。

Today the first case.
JIRAIYA after a long absence.
I waited.
This year thanking in advance.

Hoy el primer caso.
JIRAIYA después de una ausencia larga.
Esperé.
Este año agradeciendo de antemano.

Horimitsu TATTOO ブログタイトルの変更



日本の伝統刺青を目指しているのは勿論ですが、
日本の伝統刺青かどうかは人が判断することだと思うので、
日本の伝統刺青に影響を受けた自分が作る刺青という意味で、
Japanese Traditional Tattoo Artist Horimitsu style Tokyo Ikebukuro.
としました。
なんか気分一新です。
格好つけないでリラックスしてやっていきます。

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日三件目。
龍。
ハワイからのお客様。
明日でスジが終わりです。
頑張って!!

The third of today.
Dragon.
Customer from Hawaii.
The line work will end tomorrow.
Do your best!!
You can do it!!

El tercio de hoy.
Dragón.
Cliente de Hawaii.
El trabajo de la línea acabará mañana.
¡Haga su mejor!!
¡Puede hacerlo!!

Horimitsu TATTOO work today 桃太郎


本日一件目。
桃太郎の鬼退治。
淡々と行きましょう。(^-^)

The first of today.
Momotaro's demon extermination.
Let's go indifferently. (^-^)

El primero de hoy.
El exterminio del demonio de Momotaro.
Vamos indiferentemente. (^ - ^)

Sunday, January 24, 2010

Horimitsu TATTOO work today 額 瑞雲


本日三件目。
昔、施術した龍に額と瑞雲。
今年もよろしくお願いいたします。(^-^)
本日終了。
今日は疲れたので帰ります。(^-^;)

Today the third case.
It is a gaku and an auspicious cloud to the dragon which I operated on in old days.
This year thanking you in advance. (^-^)
It is finished today.
I go home today because I was a little tired. (^-^;)

Hoy el tercer caso.
Es un gaku y una nube próspera al dragón que operé en en días viejos.
Este año agradeciéndole de antemano. (^ - ^) Está acabado hoy.
Vuelvo hoy porque estaba un poco cansado. (^ - ^;)

Horimitsu TATTOO work today 新規 龍


本日二件目。
新規 龍。
お待たせしました。
この調子でどんどん進めましょう。
音源用意しておきます。(^-^)/

Today the second case.
A new dragon.
I kept you waiting.
May go ahead with this condition steadily.
I prepare for a sound source. (^-^)/

Hoy el segundo caso.
Un nuevo dragón.
Lo guardé esperando.
Puede proseguir firmemente con esta condición.
Preparo para una fuente legítima. (^ - ^)/

Saturday, January 23, 2010

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日一件目。
久しぶりのお客様。
手直し。
雲のご依頼お待ちしています。(^-^)/
次回はラーメン食べに行きましょうね。

Today the first case.
A visitor after a long time.
Alteration.
I wait for the request of the cloud. (^-^)/
Lets go to eat ramen on the next time.

Hoy el primer caso.
Un visitante después de un tiempo largo.
Alteración.
Espero por la demanda de la nube. (^ - ^)/ Permite va a comer el ramen en la próximo vez.

Horimitsu TATTOO work today 額


本日二件目。
額。
ひたすら額。(^-^;)
で、本日終了。

Today the second case.
GAKU.
It is GAKU earnestly. (^-^;)
Well, it is finished today.

Hoy el segundo caso.
GAKU.
Es seriamente GAKU. (^ - ^;)
Bien, está acabado hoy.

Friday, January 22, 2010

Horimitsu TATTOO work today 新規の龍


本日一件目。
新規の龍。
ハワイからのお客様。
メールで打ち合わせを重ねて、お越しいただきました。
本当にありがとうございます。お土産ありがとう。
日本を楽しんでください。
刺青も。(^-^)

Today the first case.
A new dragon.
A visitor from Hawaii.
I repeated a meeting by an email and had you go.
Thank you very much. Thank you for souvenir.
Please enjoy Japan.
As for the tattoo. (^-^)

Hoy el primer caso.
Un nuevo dragón.
Un visitante de Hawaii.
Repetí una reunión por un correo electrónico y le hice ir.
Muchas gracias.
Disfrute Japón.
En cuanto al tatuaje. (^ - ^)

Horimitsu TATTOO work today 下絵日


本日、下絵作成と打ち合わせのなどの庶務、雑務。
朝から、下絵作成、針作り、その他。
携帯電話が壊れたので修理に出しています。
電話したい方々が沢山いるのですが、10日ほどお待ちください。(^-^;)

General affairs such as things of today, sketch making and a meeting, trivial routine duties.
From morning, it is sketch making, the making of needle, others.
Because a mobile telephone was broken, I go for repair.
There are a lot of people who want to talk on the telephone, but please wait for approximately 10 days. (^-^;)

Asuntos generales como cosas de hoy, fabricación del boceto y una reunión, los deberes rutinarios triviales.
De mañana, es fabricación del boceto, la fabricación de aguja, otros.
Porque un teléfono móvil estaba roto, voy por la reparación.
Hay muchas personas que quieren hablar sin parar el teléfono, pero por favor espera por aproximadamente 10 días. (^ - ^;)

Thursday, January 21, 2010

Horimitsu TATTOO work today 鯉 カバーアップ



本日二件目。
鯉でカバーアップ。
時計修理しておきます。(^-^;)
本日終了。

Today the second case.
I cover it with a carp.
I repair a clock. (^-^;)
It is finished today.

Hoy el segundo caso.
Lo cubro con una carpa.
Reparo un reloj. (^ - ^;)
Está acabado hoy.

Wednesday, January 20, 2010

Horimitsu TATTOO work today 剣龍


本日一件目。
剣龍。
長い時間よく頑張っていただきました。
完成です。
お疲れ様でした。
胸の龍のご依頼、ありがとうございます。
これからもよろしくお願いいたします。(^-^)/

Today the first case.
A KENRYU.
I had you do your best well in long time.
It is completion.
Thank you.
The request of the dragon of the chest, thank you.
We are looking forward to hearing from you. (^-^)/

Hoy el primer caso.
UN KENRYU.
Le hice hacer su mejor bien en tiempo largo.
Es la realización.
Gracias.
La demanda del dragón del pecho, gracias.
Estamos esperando tener noticias de usted. (^ - ^)/

Horimitsu TATTOO ぼたん苑







上野東照宮の牡丹苑は有名ですが、寒牡丹が見頃なので、行ってきました。
良い陽気だったので、ゆっくり見て回ることができました。
勿論、絵を描く視点で観察してきました。
川柳も読んできましたよ。(^-^)

The peony garden of Ueno Tosho-gu Shrine was famous, but went because Cold peony was in full bloom.
Because it was good weather, I looked slowly and was able to turn around.
Of course I observed a painting in a viewpoint to draw.
I read the senryu. (^-^)

El jardín de la peonía de Ueno Tosho-gu Urna era famosa, pero fue porque la peonía Fría era por completo la flor.
Porque era el tiempo bueno, parecía despacio y pude darse la vuelta.
Claro observé una pintura en un punto de vista para dibujar.
Leí el senryu. (^ - ^)

Horimitsu TATTOO 不思議な一日


人生の全てが詰まったような一日でした。
詳しくは話せませんが、上から下までめちゃめちゃでした。
あしたからはまた、淡々と生きようと思います。
写真は仕掛かり途中の絵。明日完成させます。

Horimitsu TATTOO information 本日定休日



本日定休日。
上野の冬牡丹園に行って、上野から池袋まで歩いて帰ってきました。
臨時の仕事(休日出勤ですかね。)をして、本日終了。

Tuesday, January 19, 2010

Horimitsu TATTOO work today 他の彫師の続き 金太郎の抱き鯉



本日二件目。
金太郎の化け鯉退治。
いよいよですね。
胸割のデザインを詰めておきます。
お楽しみに。(^-^)/
本日終了。

Today the second case.
Simulation carp extermination of Kintaro.
Finally.
I think a design of the MUNEWARI.
In fun. (^-^)/
It is finished today.

Hoy el segundo caso.
Exterminio de carpa de simulación de Kintaro.
Finalmente.
Pienso un plan del MUNEWARI.
En diversión. (^ - ^)/ Está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日一件目。
額。
この調子で。(^-^)

Today the first case.
A gaku.
With this condition. (^-^)

Hoy el primer caso.
Un gaku.
Con esta condición. (^ - ^)

Monday, January 18, 2010

Horimitsu TATTOO 葛飾北斎

北斎は心の先生です。あ、国芳も暁斎も、芳年だって、絵金だって。(^-^;

Hokusai is my another teacher.oh,Kuniyoshi,Kyosai,Yoshitoshi and Ekin too.(^-^;

Hokusai es mi otro teacher.oh, Kuniyoshi, Kyosai, Yoshitoshi y Ekin también. (^ - ^;


Sunday, January 17, 2010

Horimitsu TATTOO information 明日当番日



明日18日は、当番の日です。
これは説明が難しいです。
師匠の仕事を一日サポートしながら、勉強する日です。

18th will be a day of the turns tomorrow.
As for this, explanation is difficult.
It is a day to study while supporting the work of the teacher all day long.

18 serán un día de los giros mañana.
En cuanto a esto, la explicación es difícil.
Es un día para estudiar mientras apoyando todo el día mucho tiempo el trabajo del maestro.

Horimitsu TATTOO 旅行の準備


いつも遅くなってしまう出張の準備。
今回は予定通り進めています。
テンパルことなく。(笑)

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日二件目。
龍。
黒一色で仕上げます。
薄墨でも彫りたては黒く見えます。
背中のご依頼お待ちしています。(^-^)/
で、本日終了。

Today the second case.
A dragon.
All in black and finish it.
looks black in the thin ink immediately.
I wait for the request of the back. (^-^)/
Well, it is finished today.

Hoy el segundo caso.
Un dragón.
Todos en negro y lo termina. parece negro inmediatamente en la tinta delgada.
Espero por la demanda de la parte de atrás. (^ - ^)/ Bien, está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日一件目。
龍。
スジが終了しました。
次回よりぼかしに入ります。

It is first case today.
A Dragon.
finished line work.
I work on shading off from next time.

Es embale hoy primero.
Un Dragón. el trabajo de la línea acabado.
Trabajo en obscurecer fuera de de próximo vez.

Saturday, January 16, 2010

Horimitsu TATTOO work today 額


本日三件目。
騎龍観音に額。
この調子で進めればあっという間です。
で、本日終了。

The third of today.
It is GAKU for the goddess of mercy ride a dragon.
It is instant if it advances it in this vein.
and today's end.

El tercio de hoy.
Es GAKU para la diosa de paseo de misericordia un dragón.
Es instantáneo si lo adelanta en esta vena. y el fin de hoy.

Horimitsu TATTOO work today 額



本日二件目。
今日からスタート。
新規の額。新しい試み。
今年も頑張ってくださいね。(^-^)。

The second of today.
Today's start.
New GAKU. New attempt.
It works hard this year. (^-^)。

El segundo de hoy.
El principio de hoy.
Nuevo GAKU. Nuevo esfuerzo.
Funciona este año difícilmente. (^ - ^).

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日一件目。
龍。
今年もよろしくお願いいたします。

It is first case today.
A dragon.
My best regards this year.

Es embale hoy primero.
Un dragón.
Mi saludo este año.

Friday, January 15, 2010

Horimitsu TATTOO work today 額



本日一件のみ。
野晒し。
もう少し太っても良いのでは?(^-^)
本日終了。

Only as for the today work.
be weather-beaten.
You may gain weight a little more? (^-^)
It is finished today.

Sólo en cuanto al hoy el trabajo. sea deteriorado por la intemperie.
¿Puede ganar el peso un poco más? (^ - ^) Está acabado hoy.

Thursday, January 14, 2010

Horimitsu TATTOO 絵の具


今日は、世界堂で絵の具と筆を仕入れました。
最近は、ターナーのジャパネスクカラーがマイブームです。

I laid in stock of paint and a writing brush today in SEKAIDO.
Japanesuque colour of Turner is my boom recently.

Puse en acción de pintura y un cepillo de la escritura hoy en SEKAIDO.
El color de Japanesuque de Tornero es recientemente mi estampido.

玄関の壁の色


ちょっとした行き違いから、プロのペンキ屋さんに汚い部分を無料で塗ってもらいました。(^-^)
気になっていたので嬉しかったです。

A few places in my room were reformed free of charge.

Se reformaron unos lugares en mi cuarto gratis.

Horimitsu TATTOO work today 額 牡丹


本日二件目。
牡丹散らし。
今日はバタバタしてスミマセンでした。(^-^;)
本日終了。

The second of today.
It is scatter peonies.
I'm sorry for noisily doing for today. (^-^;)
Today's end.

El segundo de hoy.
Es esparcir las peonías.
Lo siento para hacer ruidosamente para hoy. (^ - ^;)
El fin de hoy.

Wednesday, January 13, 2010

Horimitsu TATTOO work today 剣龍


本日一件目。
剣龍。
ようやく火焔がつながりました。
次回、手直しと、看板、目入れで魂を吹き込みます。

The first of today.
KENRYU.
At last, the flame was connected.
Next time, it inspires a soul by eyes putting, the adjustment, and the signboard.

El primero de hoy.
KENRYU.
Por fin, la llama fue conectada.
La próximo vez, inspira una alma ojos poniendo, el ajuste y el letrero.